Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:6

Context
NETBible

Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 1  and they will mislead many.

NIV ©

biblegateway Mar 13:6

Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.

NASB ©

biblegateway Mar 13:6

"Many will come in My name, saying, ‘I am He!’ and will mislead many.

NLT ©

biblegateway Mar 13:6

because many will come in my name, claiming to be the Messiah. They will lead many astray.

MSG ©

biblegateway Mar 13:6

Many leaders are going to show up with forged identities claiming, 'I'm the One.' They will deceive a lot of people.

BBE ©

SABDAweb Mar 13:6

People will come in my name, saying, I am he; and a number will be turned from the true way.

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:6

Many will come in my name and say, ‘I am he!’ and they will lead many astray.

NKJV ©

biblegateway Mar 13:6

"For many will come in My name, saying, ‘I am He ,’ and will deceive many.

[+] More English

KJV
For
<1063>
many
<4183>
shall come
<2064> (5695)
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>_,
saying
<3004> (5723)_,

<3754>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
[Christ]; and
<2532>
shall deceive
<4105> (5692)
many
<4183>_.
NASB ©

biblegateway Mar 13:6

"Many
<4183>
will come
<2064>
in My name
<3686>
, saying
<3004>
, 'I am
<1510>
He!' and will mislead
<4105>
many
<4183>
.
NET [draft] ITL
Many
<4183>
will come
<2064>
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>
, saying
<3004>
, ‘I
<1473>
am
<1510>
he,’ and
<2532>
they will mislead
<4105>
many
<4183>
.
GREEK
polloi
<4183>
A-NPM
eleusontai
<2064> (5695)
V-FDI-3P
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
pollouv
<4183>
A-APM
planhsousin
<4105> (5692)
V-FAI-3P

NETBible

Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 1  and they will mislead many.

NET Notes

tn That is, “I am the Messiah.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA